Remissperiod 2 Svenska som andraspråk

Hann bara med svenskan i förra omgången och nu försöker jag få ner mina tankar om svenska som andraspråk, SO och eventuellt engelska. Däremot ger jag mig inte på ämnen jag inte är behörig i.

Läs mina tankar om kursplaneutkastet i svenska här.

Här kan du läsa hela kursplaneutkastet i svenska som andraspråk och här finns den nuvarande kursplanen.

Kursplanen i svenska som andraspråk skiljer sig väldigt lite från den i svenska i den nuvarande utformningen. Eleverna skriver också samma nationella prov om än med något annan bedömningsmall. Nu verkar kursplanen mer anpassad till de elever som liksom mina är ganska nyanlända och fortfarande lär sig språket.

Svenska fungerar för eleven som ett interimsspråk, dvs ett språk under utveckling. Undervisningen syftar därför till att eleven utvecklar språkliga strategier för att förstå och kunna uttrycka sig i skolans olika ämnen. Därigenom ska undervisningen utveckla elevens medvetenhet om  sin (interims)språkutveckling och tillit till sin egen (interim)språkförmåga.

För mina elever är detta bra. De blir inte bedömda som elever med ett fullt utvecklat språk, utan som elever som fortfarande utecklas. Detta går igen även i de mål för undervisningen som finns i kursplanen. Det handlar om att utveckla sitt språk och att göra det mer nyanserat och varierat.

Mål för undervisningen i svenska som andraspråk är att eleven ska utveckla

  • förmågan att kommunicera i olika sammanhang och med olika syften
  • förmågan att läsa och förstå samt tolka och kritiskt granska skönlitteratur, faktatexter samt andra muntliga och skriftliga texter
  • förmågan att skapa och bearbeta olika texter 
  • förmågan att använda språkliga strategier för att utveckla språket samt som medel för tänkande och lärande
  • förmågan att uttrycka sig med språklig säkerhet på varierande sätt i olika sammanhang och med olika syften
  • förmågan att använda olika medier som redskap för kommunikation och lärande
  • förmågan att (tillägna sig och) använda ord och begrepp allt mer nyanserat

Något som jag reagerar på är att det är så stor skillnad på formuleringarna av innehållet i ämnena svenska och svenska som andraspråk i år 7-9. Större skillnad på formuleringarna än på själva innehållet, vilket jag kan tycka är rätt onödigt. Målet måste vara att elever i en klass ska kunna studera svenska eller svenska som andraspråk förutsatt att läraren har behörighet i båda ämnen och detta görs onödigt svårt. Det är bra att utgångspunkten är att den som läser svenska som andraspråk fortfarande utvecklar sitt språk, men det gör även den som läser svenska och fullt så stor skillnad på innehållet behöver det inte vara. Troligen är det olika grupper som arbetat med de två kursplanerna, men lite samarbete hade inte varit fel.

Och snälla rara punkta upp betygskriterierna annars orkar jag knappt läsa dem. Det är riktigt otydligt. Tänk på att alla lärare ska sätta sig in i en helt nya kursplaner och gör det då för guds skull lättare genom att strukturera dem bättre. Och det är faktiskt okej att sätta punkt ibland.

Kunskapskraven för betyg E i år 9 verkar rimliga, men helt ärligt har jag svårt att förstå texten. Skulle det inte vara ett enklare språk i de nya kursplanerna? Nu ska jag klaga hos Skolverket!

Annonser
Det här inlägget postades i Skolsnack och har märkts med etiketterna , . Bokmärk permalänken.

3 kommentarer till Remissperiod 2 Svenska som andraspråk

  1. Hej LillaO!

    Jag har läst och läst och läst… imorgon ska vi diskutera i grupper och jag hoppas jag blir lite klokare då.

    Jag är för det första rätt så besviken över att det så tydligt framställs som att kraven är lägre i svenska som andraspråk jämfört med svenska. Det är ju precis det vi har försökt motarbeta i alla dessa åt! Ska vi ha två ämnen och två kursplaner måste ändå kraven vara lika hårda. Även målen ska vara snarlika, det är bara tillvägagångssättet som ska skilja ämnena åt.

    Jag har inte tid att skriva så mycket just nu men jag återkommer i ämnet när jag samlat tankarna.

    Förövrigt tycker jag det är för mycket inriktat på läsning och skrivning i svenskämnet, tala och lyssna (och samtal) får underordnad betydelse som det framställs nu. Det gillar jag inte heller… Man måste förtydliga att när det står ”texter” så kan det lika gärna betyda muntlig text, inte bara skriftlig (som är det första man tänker på).

    • Lilla O skriver:

      Håller med om textdefinitionen och känner mig också lite tveksam till att det ställs så olika krav i svenska och svenska som andraspråk. Vad är syftet? Fler godkända elever?

  2. Nu har jag skrivit ner några av mina åsikter i bloggen: http://nyisvenskaskolan.blogspot.com/2009/10/kursplaneutkastet-for-svenska-som.html men även (samma test) på Skolverkets diskussionsforum.

    Skulle vara intressant om du kommit fram till något mer/nytt? känner att jag behöver diskutera det här lite mer. 😉

    Hälsn,
    Anna

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut /  Ändra )

Google-foto

Du kommenterar med ditt Google-konto. Logga ut /  Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut /  Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut /  Ändra )

Ansluter till %s